"No me llevás el apunte y ya sé que si te doy manija te vas a enchinchar, pero tenemos que tirarnos el lance. Basta de correr la coneja. Si no, a cantarle a Magoya... ¡Copate, vas a ver que ganamos por afano!"
Si alguien que no nació en estas latitudes escucha la frase anterior es probable que no comprenda nada. Que no entienda un pomo. Para traducir estos y tantos otros vocablos típicos de esta tierra, la Academia Argentina de Letras lanza la segunda edición del Diccionario del habla de los argentinos , que se podrá conseguir con LA NACION a partir del próximo viernes. Un mataburros posta.
Esta versión corregida fue aumentada y tiene cerca de 4500 voces o frases y alrededor de 9000 acepciones, cuando la versión anterior estaba en 3000 vocablos. El diccionario se entregará con el diario en forma opcional, al precio de $ 49,90.
"Además de las acepciones, el diccionario lleva ejemplos reales, nunca inventados o mañados. Los ejemplos no son sólo literarios, también están los grandes diarios y los sitios electrónicos, lo que indica la actualización de cada ejemplo", explicó el presidente de la academia, Pedro Luis Barcia, en diálogo con LA NACION.
El link a la nota es
http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1058703
Pasen, lean y comenten!!!
No hay comentarios:
Publicar un comentario